Data di nascita

?

Periodo di riferimento

1223-1244

Data della morte

?

Cosa si sa

Rufino Giudice nasce presumibilmente a Genova (GE) a cavallo fra il XII e il XIII secolo. Non conosciamo i nomi dei genitori. Risulta essere testimone in alcuni atti stilati nella prima metà del XIII secolo. Si sposa. Non conosciamo il nome della moglie. La coppia ha avuto almeno un figlio:

  • Ansaldo (𝒸𝒶.1244).

Non conosciamo il luogo e la data della morte.

Fonti

Atti, documenti e riferimenti relativi a Rufino Giudice.

Clicca qui a sinistrasopra sulle singole voci per vederne il contenuto.
1223 ASui diritti sul castello di Parodi24 giugno 1223
1244 ASull'edificazione di una chiesa dedicata a San Barnabo30 giugno 1244

Sui diritti sul castello di Parodi

24 giugno 1223

Rufino Iudex è testimone in un atto del 24 giugno 1223, col quale i marchesi di Massa cedono al comune di Genova i diritti sul castello di Parodi.

553✓

1223, giugno 24, Genova

I marchesi di Massa, Andrea, figlio di Morroello, anche a nome di Corrado, figlio di Palodino, e Opizzo, figlio di Raniero, anche a nome del fratello Corrado, cedono al comune di Genova i loro diritti sul castello di Parodi e sul pedaggio di Gavi, ricevendone, oltre a cinquanta lire, l’impegno di un versamento annuale di cento lire in loro favore.

Finis et refutatio atque remissio quam Andreas et Opiço, marchiones de Massa, fecerunt domino Spino de Sorexina, recipienti nomine comunis Ianue, de castro Palodi et eius curia atque districtu.

In nomine Domini amen. Nos Andreas, filius quondam Murruelis, march(io) de Massa, pro me et Conrado, filio quondam Palodini, et Opicio, filio quondam Rainerii, march(ionis) c de Massa, pro me et fratre meo Conrado, facimus vobis domino Spino de Sorexina, Ian(ue) potestati, recipienti nomine comunis Ianue, datum et cessionem, finem et refutationem et omnimodam remissionem et pactum de non petendo de omni iure et actione et ratione reali et personali, utili et directo, nobis et predictis competenti et competituro aliquo modo vel occasione in castro Palodi et eius curia et districtu et iurisdictione et fidelitatibus, in domesticis et salvaticis et brais, cultis et incultis, silvis et nemoribus, pascuis, venationibus et piscationibus, molendinis, aqueductibus, servis et ancillis et vassallis et regalibus omnibus, in angariis et parangariis, in fodris, bandis et omni iurisdictione, dacitis et albergariis et omnibus aliis iuribus nobis et predictis aliquo modo competentibus vel competituris in dicto castro et eius curia et districtu et de introitibus omnibus tam perceptis et percipiendis a comune Ianue vel pro comuni. De predictis omnibus vel occasione eorum facimus vobis pro nobis et predictis datum et cessionem, insuper de omni nobis competenti et competituro in pedagio sive pro pedagio Gavi et iure percipiendi ipsum et tam de percepto quam de percipiendo a comuni Ianue vel pro comuni ut predicta omnia et res et iura habeat ipsum comune Ianue et iure proprietario de cetero quiete teneat et possideat et nomine transactionis et uti possit et experiri, agendo et excipiendo et replicando contra omnes personas et res utiliter et directe, realiter et personaliter et modis omnibus quibus nos et ipsi possumus vel possemus aliquo modo vel occasione, nichil penitus in nobis retento et ipsum comune procuratorem facimus ut in rem suam. Possessionem et quasi possessionem et dominium omnium predictorum comuni Ianue tradidisse confitemur. Insuper pro nobis et dicto iure et pro omnibus nostris facimus comuni Ianue et universis de districtu Ianue finem et refutationem et pactum de non petendo de omni iniuria, rapina et damno dato nobis vel hominibus nostris et predictorum per comune Ianue seu per aliquem de eius districtu et nullam inde facere requisitionem vel actionem movere promittimus nec ab hominibus nostris movebimur pro predictis vel eorum occasione. Insuper promittimus quod per nos et nostros homines salvabimus ubique et custodiemus et defendemus pro posse in personis et rebus homines Ianue et de districtu eius, sanos et naufragos, nec offensionem aliquam faciemus vel fieri faciemus comuni Ianue vel alicui de eius districtu in persona vel rebus et promittimus quod castro Palodi non appropinquabimus infra duo miliaria sine licentia comunis Ianue et faciemus ita quod Conradus, filius Palodini, et Conradus, frater mei Opiçonis, dicto castro non appropinquabunt sine licentia comunis Ianue. Insuper promittimus vobis, nomine comunis Ianue, quod simile instrumentum de predictis omnibus et obligationem fieri faciemus comuni Ianue a predictis Conrado et Conrado in laude iudicis comunis Ianue infra menses duos et hoc faciemus nomine pacis et concordie et transactionis de controversia que erat inter nos et predictos, ex una parte, et comune Ianue, ex altera, de predictis omnibus et pro libris quinquagintis quas pro nobis et predictis a comuni Ianue accepisse confitemur et de quibus nos bene quietos et solutos vocamus, renunciantes exceptioni non numerate pecunie et pro libris centum quas comune Ianue nobis et predictis annuatim de cetero dare debet, quas nullo modo nos nec predicti vendere nec alienare nec obligare alicui ultra annum unum possimus. Predicta omnia ut supra rata et firma habere et tenere, per omnia observare et complere per nos et heredes nostros in perpetuum et in nullo contravenire per nos vel heredes nostros seu aliquam personam pro nobis promittimus et si in aliquo de predictis omnibus contrafieret et quotiens contrafactum foret, penam mille marcharum argenti vobis, pro comuni Ianue recipienti, promittimus, predictis omnibus et singulis firmis manentibus. Et propterea et predictis omnibus nos et bona nostra in solidum pignori obligamus, renuntiantes si duo vel plures etc. et epistule divi Adriani, iuramus, sacrosanctis evangeliis tactis, predicta omnia attendere, complere et observare et rata et firma habere et tenere et in nullo contravenire per nos et heredes nostros nos nec predicti de predictis omnibus in aliquo et quod nulli persone fecimus datum aliquod seu cessionem aliquam vel remissionem et de damnis nobis datis et iniuriis factis a comuni Ianue et hominibusde eius districtu vobis, recipienti nomine comunis Ianue, et hominibus de districtu plenam et omnimodam remissionem et pactum de non petendo facimus. Predicta omnia ut superius dictum est fecit Conradus, filius quondam Palodini, autoritate curatoris sui Pagani de Massa, sibi dati et confirmati a domino Spino de Sorisina, Ianuensium potestate, et consilio propinquorum suorum Aldevrandi vicedomini et Raimundi de Veçano, quos in hoc casu suos propinquos et amicos appellavit et sic iuravit ut supra attendere, complere et observare. Actum Ianue, in domo Fornariorum. Testes Aldevrandus vicedominus, Paganus de Massa, Raimundus de Veçano, Bonifatius de Arcola, Ugolinus de Arcola, Rufinus Iudex, Enricus Rogiatus et Albericus Pascalis, Lanfrancus Rubeus, Willelmus de Mari, Obertus Spinola, Iordanus Richerius, Paganus de Rodulfo. XXIIII die iunii, inter terciam et nonam, MCCXXIII.

Società Ligure di Storia Patria,
«I Libri Iurium della Repubblica di Genova»,
Vol I/3, a cura di Dino Puncuh,
Genova 1998,
pagg. 243-246.

Sull'edificazione di una chiesa dedicata a San Barnabo

30 giugno 1244

Ansaldo Giudice, figlio di Rufino, riceve, assieme ad altri, il permesso di edificare una chiesa dedicata a San Barnaba entro i confini del monastero di San Siro.

476

1244, giugno 30, Genova

Il monastero di San Siro concede a Giacomo Bestagno, ad Ansaldo Giudice, figlio di Rufino Giudice, a Giacomo de Platealonga, canonico della chiesa di San Donato, e a Durante Calegarius il permesso di edificare una chiesa dedicata a San Barnaba entro i confini parrocchiali dello stesso monastero, in località Ayrolus, nelle vicinanze di Carbonara, a patto di non esercitare alcun diritto parrocchiale né di sepoltura e di corrispondere annualmente una libbra di cera.

In nomine Christi. Ad honorem Dei et beate Marie virginis et omnium sanctorum et monasterii Sancti Syri Ianuensis, nos Matheus, abbas monasterii supradicti, nec non et presbiter Ioannes, prior ecclesie Sancti Leonardi de Canellis, frater Iacobus de Placentia, frater Petrus Gaitanus, frater Gulielmus canevarius, frater Vivaldus, frater Laurentius, frater Ogerius, frater Guido, frater Gulielmus de Capriata, frater Fredericus, frater Iacobus Sapanna et frater Daniel, fratres et monaci ipsius monasterii, vobis Iacobo Bestagno et Ansaldo Iudici, filio Ruphini Iudicis, et presbitero Iacobo de Platealonga, canonico Sancti Donati, et Duranti callegario, fundatoribus seu fundare volentibus, consentimus atque concedimus et damus auctoritatem et bailiam et licentiam construendi et edificandi ad honorem et vocabulum beati Barnabe vel alterius sancti oratorium sive ecclesiam in parrochia dicti monasterii, loco ubi dicitur Ayrolus, iuxta Carbonariam, et predictam ecclesiam edificatam tenendi, sine contradictione nostra et dicti monasterii, ita tamen quod fratres ibi commorantes vitam et regulam observare teneantur heremitarum non inclusorum et secundum regulam beati Benedicti et ita quod predicta ecclesia sive oratorium predicto monasterio sit subiecta tantum in infrascriptis, videlicet quod frater Bonifacius heremita possit ibi manere et ibi esse in vita sua et sibi liceat in vita sua priorem sive ministrum et fratres quos et quantos voluerit eligere et recipere in dicta ecclesia predictam regulam observantes, post vero decessum ipsius fratris Bonifacii, fratres qui ibi pro tempore fuerint dicta ecclesia de rectore vel ministro vacante fratres ipsius ecclesie sibi eligant ministrum vel rectorem una cum voluntate abbatis predicti monasterii ita tamen quod voluntas ipsius abbatis adesse teneatur et debeat si per dictos fratres electus fuerit talis qui sit idoneus moribus et vita tantum et non criminosus et ipsi fratres qui pro tempore fuerint in dicta ecclesia sive oratorio possint sibi eligere fratres per se; nec liceat predicte ecclesie vel fratribus ipsius ecclesie habere vel sibi vendicare aliquod ius parrochiale de parrochia ipsius monasterii vel de hominibus ipsius parrochie, sine licentia abbatis et conventus ipsius monasterii, videlicet quod ipsis fratribus non liceat nec audeant ipsi fratres recipere ad divina vel ecclesiastica sacramenta aliquem de dicta parrochia in precipuis festivitatibus nec sponsas ad benedictiones nec puerperas ad missam. De gratia tamen speciali vobis concedimus ut rector et fratres qui ibi pro tempore fuerint recipere possint ad sepulchrum in dicta ecclesia fratres ipsius ecclesie et alios ibi commorantes, nec non omnes illos qui ibidem suam eligerent sepulturam et exceptis illis qui sepulcrum vel sepulturam habent aut habuerint in predicto monasterio, retento in nobis nomine census unam libram candelarum annuatim nobis et dicto monasterio solvendam in festo sancti Syri et visitatio in predicta ecclesia pertineat ad abbatem dicti monasterii semel in anno. Et nos predicti fundatores a primordio fundationis ipsius ecclesie, nomine dicte ecclesie et omnium successorum in dicta ecclesia, subicimus predictam ecclesiam predicto monasterio et abbati tantum in supradictis et singulis supradictorum, predictum vero censum solvere promittimus dicto nomine predicto monasterio per fratres ipsius ecclesie sub obligatione bonorum dicte ecclesie. Et nos predicti abbas et fratres predicti monasterii predicta omnia et singula, sicut superius vobis concessimus, promittimus vobis attendere et observare et nullam aliam exactionem vobis vel fratribus qui fuerint aliquo tempore in dicta ecclesia facere per nos et nostros successores sub obligatione bonorum dicti monasterii, renunciantes adinvicem nos predicti abbas et monaci predicti monasterii, ex una parte, et predicti fundatores, ex altera, litteris impetratis et impetrandis a Sede Apostolica vel a quacumque alia curia obtinendis contra predictam concessionem, conventionem et promissionem, ita tamen quod si fuerit contrafactum per nos fundatores vel per aliquos fratres ipsius ecclesie, quod cadamus a iure predicte concessionis et si per predictos abbatem et monacos vel eorum successores contrafactum fuerit, cadant ab omni iure et vinculo quod habent in dicta ecclesia et in quo dicta ecclesia est eis et dicto monasterio obligata sive de iure debebit nisi premissa admonitione post quindecim dies pars contrafaciens resiliret vel emendaret. Hec omnia facimus salva auctoritate domini archiepiscopi Ianuensis. Testes presbiter Vulielmus, capellanus Sancti Siri, magister Iohannes de Durante, Iacobus de Augusio magister. Actum Ianue, in claustro Sancti Siri, anno dominice nativitatis MCCXXXXIIII, ind(ictione) prima, die ultima iunii, inter nonam et vesperas. Et duo instrumenta unius tenoris fieri voluerunt: istud factum est pro dicto monasterio.

Ego Iacobus de Casteleto notarius.

Sandra Macchiavello e Maria Traino,
«Le carte del monastero di San Siro di Genova (1225-1253)»,
Vol. II, Società Ligure Di Storia Patria,
Genova 1997,
pagg. 204-207.